This final part of the essay concludes
the examination of the phrase “የበኩር ልጅዋንም እስክትወልድ ድረስ አላወቃትም” in (Matthew 1:25) from the perspective of
the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church (EOTC). Parts I and II explored the
terms "firstborn" (በኩር) and "till" (እስከ), revealing that “የበኩር ልጅ” emphasizes Christ’s distinct and eternal
identity as the Son of God without origin or successor. The term
"till" (እስከ)
signifies an “endless till” (ፍጻሜ የሌለው እስከ). In this final part, we will focus on the
interpretation of “Knew her not” (አላወቃትም) within this phrase.
The phrase “የበኩር ልጇን እስክትወልድ ድረስ ዮሴፍ ድንግል ማርያምን አላወቃትም” means that Joseph did not know who Mary truly
was until the day she gave birth to the Lord. Only after the miraculous events
surrounding the birth of Christ in Bethlehem—the singing of the angels and
shepherds, the prostration (ስግደት) of the wise men from the East, and the
heavenly star illuminating Bethlehem did Joseph come to recognize the Virgin
Mary as the Mother of God. Thus, the phrase "የበኩር ልጅዋንም እስክትወልድ ድረስ" underscores that Joseph did not fully
grasp Mary’s divine motherhood until the birth of Christ.
The term “Knew her” (አወቀ) does not necessarily refer
to an earthly marital relationship, and any interpretation suggesting otherwise
leads to a severe error.
The Holy Bible provides clarification
on this matter through the following passages. In Luke 24:30-31, it is written:
“ከእነርሱም
ጋር በማዕድ ተቀምጦ ሳለ እንጀራውን አንሥቶ ባረከው፥ ቈርሶም ሰጣቸው፤ ዓይናቸውም ተከፈተ፥ አወቁትም.” Here, “አወቁት” (knew him) signifies understanding and
recognition, not a physical relationship. Those disciples only realized who
Christ was after he blessed, broke the bread, and gave them.
In Genesis 4:17, it is written that “ቃየንም ሚስቱን አወቀ ጸነሰችም::” Here, the phrase “አወቀ” (knew) is directly linked to a
physical marital act, clarified by the subsequent word “ጸነሰችም” (she conceived). This shows that
when the Bible intends to describe marital relations, it includes specific
terms like “conceived” “ጸነሰችም” or “bore” (ወለደችም
).” However, in Matthew 1:25, after stating “የበኩር ልጅዋንም እስክትወልድ ድረስ አላወቃትም,” no additional words like “ጸነሰችም” or “ወለደችም”
are present. As demonstrated in the biblical verses above, without those
specific additional words, the phrase “አወቀ or አወቃት” can never be interpreted as referring to a
marital relationship. Importantly, there is no biblical evidence that suggests
that the Holy Virgin bore anyone other than Christ the Lord.
In summary, the EOTC’s interpretation
firmly upholds that “Knew her not” (አላወቃትም) means Joseph did not understood Mary’s
divine role as the Theotokos, the Mother of God, until Christ’s birth. The term
“አላወቃትም” does
not refer to an earthly marital relationship but rather points to a profound
recognition of Mary’s unique and sacred mission.
P.S. Please also refer to Genesis 4: 1 “አዳምም ሚስቱን ሔዋንን አወቀ፤ ፀነሰችም፥ ቃየንንም ወለደች”
Genesis 4: 25 “አዳም ደግሞ ሚስቱን አወቀ፤ ወንድ ልጅንም ወለደች። ስሙንም፦ ቃየን በገደለው በአቤል ፋንታ እግዚአብሔር ሌላ ዘር ተክቶልኛል ስትል ሴት አለችው።”
No comments:
Post a Comment